Parkeren blijft lastig
Onderweg zie je soms vreemde dingen ...
Een vreemd verkeersbord gezien? Stuur ons de foto!
Deze zagen we op SignSpotting.com. Wat gebeurt er bij de wisseling van de tijden ...
Welsh blijft moeilijk ...
`Ik ben niet op kantoor. Stuur svp de tekst die vertaald moet worden.´ Dit staat als vertaling in het Welsh op het verkeersbord.
Welsh lijkt totaal niet op het Engels en daarom schakelen ambtenaren die teksten zowel in het Engels als in het Welsh moeten hebben ook altijd een vertaler in. Maar ook dan gaat het soms nog fout.
Degene die deze autoreply ontving op z´n mailtje nam aan dat het de vertaling was. En dus stond er op het verkeersbord in Swansea in het zuiden van Wales onder het Engelse "Verboden toegang voor voertuigen met zware lading. Alleen voor bewoners" de Welshe vertaling "Ik ben momenteel niet op kantoor. Stuur svp de tekst die vertaald moet worden."
Het bord is inmiddels weggehaald, de gemeente laat zo snel mogelijk een bord met de juiste vertaling plaatsen.
Of bijvoorbeeld deze bijzondere vrachtwagens.
Zelf iets bijzonders gezien onderweg? Stuur uw foto naar ons!
